rAja uvAca - Raja said:

 

Sloka 1

Bhagavantam harim prAyah na Bajanti Atma vrittamAh I

teshAm aSAnta kAmAnAm kA nishtA avijita AtmanAm II

 

Bagavantam - lord; harim - Naaraayana; prAyah - generally, mostly; na - not; Bajanti - serve, worship, follow; AtmavittamAh - atma - supreme soul, vitt - knowing spiritual, tamA - darkness, night, ignorance, error, AtmavittamAh - those who are ignorant or to those enclosed in the darkness of spiritual knowledge; teshAm - for whom; aSAnta - unappeased, restless, unreined; kAmAnAm -of desires; kA - what; nishTA - discipline, state, condition, skill in, devotion; avijita - not controlled or conquered; AtmanAm - themselves;

 

Those who do not worship Naaraayana are in the throes of darkness of spiritual knowledge. They are not disciplined because of their indomitable desires and uncontrolled minds.

 

Camas uvAca : Camas said:

 

Sloka 2

mukha bAhu uru pAdeByah purushasya ASramyh saha I

catvArah jagnire varNA guNyh vipra Adayah prithak II

 

mukha - face; bAhu - arms; uru - thigh; pAdeByah - by feet; purusha - Lord of persons; Asranyh - by the stage or order in life; saha - along with; catvArah - four kinds; jagnire - knew (they); varNa - caste; guNya - of character, of the three guNas - sattva, rajas and tamas; vipra - Brahmin and Adayah - and others;

 

Each of the four orders was borne of the  four ways, the face, arms, thighs, and feet. It is the same with the stages of life, the four fold caste system and character such as vipra.

 

Sloka 3

ya yeshAm purusham sAkshAt Atma praBavam Iswaram I

na Bajanti avajAnanti sthAna BrashTAh patanti adhah II

 

ya - who; yeshAm - of them; purusham - supreme soul; sAkshAt - manifestly, in person, really, actually’ Atma - by himself; praBavam - source,origin, cause of existence; Iswaram - Lord Naaraayana; na - not; Bajanti - worship (they); avajAnanti - despise, treat with contempt, have a low opinion; disesteem; sthAna - of their place or position, stage; BrashTah - fallen down; patanti - (they) fall down, banished to earth; adhah - down to naraka;

 

Those who choose not to worship the supreme soul Naaraayana who is manifest before their eyes, are condemned to be banished to earth.

 

Sloka 4

dUre harikathAh keychit dUre ca acyuta kIrtnAh I

striyah sUdra Adayah ca eva te anukampyA Bavat driSAm II

 

dUre - from a distance, away from; harikathAh - stories and praises of acyuta; keychit - some; kIrtanAh - songs in praise; striyah - women; SUdra - the fourth caste; Adayah - other; ca - also; eva - only; te - they; anukampya - by the kindness of; BavAdriSAm - persons like you;

 

Women, Sudras, and those who are away, on hearing the stories in praise of Acyuta the Supreme Soul, deserve the kindness of people like you.

 

Sloka 5

viprah rAjanyah ca hareh prAptAh pada antikam I

Srantena janmanA vA api muhyanti AmnAya vAdinah II

 

viprah - brahmins, the first caste by birth; rAjanyah - one belonging to the kshatriya caste, royalty; vysyAh - person of the third caste, those dealing with business and trade; ( people belonging to the three castes are eligible to learn and study the Vedas by the upanayana samskara while women and the fourth caste, i.e. the Sudras are not permitted); ca - also; hareh - of Hari, Naaraayana; prAptAh (those) who reached, attained; pada - abode, place, position; antikam - proximity, presence, vicinity, nearness; srantena - by rituals, prescribed or enjoined by the Vedas; janmanA - by birth; vA - or; api - even if, even though; muhyanti - (they) mistake, err, bewildered, disturbed mind; AmnAya - of the Veda; vAdinah - those who engage in discourse and debate; Brahmins, kshatriyas and vysyas may attain the presence of Hari by observing the Vedic rituals or by birth. However arguing and disputing the Vedas will not enable them to attain Him without devotion.

 

 

Sloka 6

karmaNi akovidAh staBdA mUrkhAh paNdita mAninah I

vadandi vAdakAn mUDhAh yayA mAdhvyA gira utsukAh II

 

karmaNi - rituals and actions prescribed by the Vedas; akovidAh - those who are not learned, experienced, proficient; staBdA - those who are senseless, obstinate, paralyzed; mUrkhAh - stupid or dull; paNdita - scholarly; mAninah - fancying, considering; paNdita mUrkhAh - whose who fancy themselves to be learned or wise, conceited people; vadanti - they say; vAdakAn - assertions, expositions, demonstrated theories or doctrines; mUDhah - ignorant or confounded persons; yayA - by examples and instances; mAdhvya - sweet, honeyed; gira - by words; utsukAh - fond of, attached to;

 

The question arises why those who study the Vedas become wise but fail to attain Naaraayana. The answer lies in that those who are not learned or proficient in the Vedic rites, are fixing their minds in the wrong direction and therefore stay ignorant. They are conceited and imagine themselves to be scholars by talking in sweet words.

 

Sloka 7

rajasA ghora samkalpAh kAmukA abhimanyavah I

dAmBikA mAninah pApA vihasanti acyuta priyAm II

 

rajasA - by passion; ghora - awful, horrible, frightful; samkalpAh - will, expectation of advantage from a holy voluntary act; kAmukA - lustful, libidinous man; abhimanyavah - very proud of themselves; dAmBika - hypocrite, cheat; maninah - considering themselves to be high or great; pApA - sinners; vihasanti - laugh at; acyuta - of Naaraayana; priyAm - devotees;

 

The lustful proud hypocrites, considering themselves to be better than everyone else, laugh at the devotees of Naaraayana.

 

 

Sloka 8

vadanti te anyonyam upAsita Sriyah griheshu mythuna pareshu ca Asishah I

yajanti asrishta anna vidhAna dakshiNA vritaiparam ghnanti paSUn tadvidah II

 

vadanti  - they say; te - they; anyonyam - to each other; upAsita - served, worshipped; Sriyah - wealth; mythuna - carnal enjoyment; pareshu - engrossed in, given up to; ca - and; ASishah - wishig; yajanti - they do sacrifices; asrishta - undistributed; anna - food; idhAna - disposing, manner, according to rule or precept; dakshiNA - fee or present to the priest (brahmin) reward; vritai - practice or usage; param - only for; ghnanti - (they) kill; paSUn - animals; tad - that; vidah - understanding;

 

They speak to each other about the wealth they worship in their homes, the carnal enjoyment they participate in. they perform sacrifices in the wrong way and do not distribute food or reward the priest for his labors. They indulge in killing animals for its own sake.

 

Sloka 9

SriyA viBUtyA aBijanena vidyayA tyAgena rUpena balena karmaNA I

gAtasmayenA andhadhiyah saheSwarAn avamAyanti haripriyAn khalAh II

 

SriyA - by lustre, by color; viBUtyA - by exalted rank, by riches; aBijAnena - by noble descent, race, family; vidyayA - by scholarship, learning; tyAgena - by sacrificing; rUpena - by the form, figure; balena - by might; karmaNa - by acts; jAtasmayena - by arrogance, conceit, present/possessed; andha - blind, blank; dhiyA - wisdom, understanding; saheSwaran - devotees of god; avamAnyanti - treat contemptuously; haripriyAn - those devoted to Naaraayana; satah - really; khalAh - wicked, mischievous person;

 

By arrogance and conceit born out of their color, riches and exalted rank, learning and liberalism by race or family, wicked people treat devotees of the Lord with contempt.

 

Sloka 10

sarveshu SaSvat tanu Britsu avasthitam yathA svam AtmAnam aBIshtam Iswaram I

veda upagItam ca na SriNvate abudhAh manorathAnAm pravadanti vArtayA II

 

sarveshu - in all; SaSvat - perpetually, forever; tanuBritsu - among those having bodies, living beings; avasthitam - abiding; yathA - in which way/ manner; svam - of one’s own; AtmAnam - of self, of one’s self; aBIshtam - desire, state of being desired; Iswaram - God, the supreme being; veda - in the Vedas; upagItam - others following them; ca - also; na - not; SriNvate - learn, be attentive, obey; abudhAh - foolish, ignorant; manorathAnAm - of deisred objects, of wishes; pravadanti - (they) utter, speak about, tell; vArtayA - by conversation, by accounts and stories;

 

All ignorant living beings perpetually abide in themselves and talk of the Lord according to their own desires. They do not learn what the Vedas say, but constantly speak about their desires and the fulfilment of those desires in their stories and accounts.

 

Sloka 11

loke vyavAya Amisha madya sevA nityAstu jantoh nahi tatra codana I

vyavasthitih teshu vihAya yagnAn surAgrihyh Asura vrittih istA II

 

loke - in this world; vyavAya -copulation;Amisha - meat, flesh; madya - spirits, liquor, indulgence; nityastu - necessary indeed; jantoh - of animals or living beings; nahi - not; tatra - there, in that aspect; codana - reproof, invitation; vyavasthitah - settled; teshu - among them; vihadya - having left behind, relinquished, abandoned; yagnam - sacrifices, Vishnu; surAgrihyh - homes of devas, temples; Asura - of demons; vrittih - moral conduct, nature, character, disposition;

 

In the world, copulation, meat eating and consumption of liquor is necessary in the lives of all animals or living beings. If one abandons the service to Vishnu in the house, demonical disposition prevails.

 

 

 

Sloka 12

dhanam hi dharmaika palam yatah asya gnAnam savignAnam anupraSAntih I

griheshu yunjanti kalevarasya mrityum na paSyanti duranta vIryam II

 

dhanam - riches, wealth; hi - indeed, dharmaika; palam - dharmasya - of prescribed conduct of virtue; eka - only, one and only; palam - reward; yatah - whence, which reason, in consequence whereof; asya - of his; gnAnam - knowledge (about Vishnu); savignAnam - with intelligence, with understanding; anupraSAntih - following tranquility, pacification or liberation; griheshu - at homes; yunjanti - (they) enjoin, command (towards) concentrate; kalevarasya - of the body (physical); mritum - death, destruction; na - do not; pasyanti - look up; durante - endless, infinite danger; vIryam - of power, of strength;

 

The only reward for virtuous conduct is the knowledge and wisdom, following which is the tranquility of liberation. They who enjoy themselves with wealth at home with the physical body, do not see the infinitely mighty death and destruction.

 

Sloka 13

yad ghrANa Bakshah vihitah surAyAh tahtA paSoh AlaBanam na himsA I

Evam vyyAyah prajayA na ratai imam viSuddham na viduh svadharman II

 

yad - which;  ghrANa - the act of smelling; Bakshah - eating; vihitah - set, arrange, fixed; surAyAh - of wine, spirits, liquor; tahtA - so; pasoh - sacrificial or domestic animals, cattle; AlaBanam - touching; na - not; himsA - injury, harm to life; evam - thus; vyavAyah - sexual act; prajayA - for progeny, children; na - not; ratai - for pleasure, enjoyment; imam - this; visuddham - pure virtuous (acts); na - not; viduh - know, perceive; svadharmam -one’s own duty, one’s own good;

 

 

Smelling, eating and touching sacrificial animals is not harmful. Similarly, engaging in sexual acts for progeny is not considered pleasure, but ordained to perceive Naaraayana through a pure, virtuous act.

 

Sloka 14

ye tu anevam viduh asantatah asat aBimAninah I

paSUn druhyanti visrabdhAn pretya khAdanti te ca tAn II

 

ye - who; tu - indeed; anevam - otherwise; viduh - understand; asantatah - interrupted; tatha - in the same manner; asat - falsehood, untruth, non entity; aBimAninah - self conceited, arrogating one’s self; paSUn - domestic animals; druhyanti - they seek to harm, hurt; visrabdhAn - those trusting in, those showing or inspiring confidence; pretya - having died, after death; khAdandi - (they) eat, feed, prey upon; te - they; ca - also; tAn - them;

 

They, who know better, assuming the falsehood of conceit, cause harm to trusting animals and kill them for food.

 

Sloka 15

dvishantah para kAyeshu svAtmAnam harim Iswaram I

mritake sAnubandhe asmin baddhasnehAh patanti adhah II

 

dvishantah - showing hatred, being hostile; para - Supreme; kAyeshu - in devotees; svAtmAnam - God by himself; harim - Naarayana; Iswaram - the master or lord; mritake - in death, deceased; sAnubandhe - together with one’s belongings, continuous, uninterrupted, in belongings along with; asmin - in these; baddha - bound; snehah - attachment to, blandness; patanti - (they) fall down; adhah - down below;

 

They hate the devotees of Naaraayana, the Master, but in death and with attachment to belongings, fall down below.

 

Sloka 16

ye kaivalyam asamprAptA ye ca atItAh camUdhatAm I

Trivargika aBijanmAnam AtmAnam pAtayanti te II

 

ye - these; kaivalyam - final emancipation, beatitude; asamprAptA - not having reached or attained; ye - these; ca - also; atItAh - surpassed, away or neglected; ca - indeed; mUdhatAm - stupidity; trivargika - relating trigana namely dharma, artha, kAma; aBijanmanAm - being born again; AtmAnam - self; pAtayanti - (they) throw theselves in; te - they;

 

Not having obtained emancipation, the neglected stupids let themselves be born again and throw themselves lower.

 

Sloka 17

ye tatra Atmahanah aSAntA agnAne gnAnamAninah I

sIdanti akrita krityA vy kAla dhvasta manorathAh II

 

Sloka 18

hitvA ati AyAsaracita griha apatya suhrit Sriyah I

tamah viSanti anucchvAsam vAsudeva parAngmukhAh II

 

ye - these; tatra - there; Atmahanah - those who are hostile to; aSAntA - indomitable, restless, violent; agnAne - in ignorance; gnAnamAninah - measuring their knowledge; sIdanti - (they) sink into despondency or distress, despair; akrita - undone, ot made, unprepared; krityA - by actions, accomplishments; vy - truly; kAla - by time the destroyer; dhvastA - destroyed, perished, lost; manorathAh - desires and hopes; hitvA - having renounced, having been deprived of, having quit, abandoned; ati - great; ayAsa - effort, exertion; racita - prepared, made of, produced; griha - house, home; apatya - progeny, sons; suhrit - friends; Sriyah - riches; tamah - into darkness, into ignorance; viSanti - (they) enter; anucchvAsam - breathless; vAsudeva - Naaraayana who is in everything; parAngmukhAh - having turned the face away, averted the face, turning back upon, shunning;

 

Those hostile to Naaraayana sink into despair, and restless of their undone acts of devotion and by their ignorance and arrogance, their desires perish due to Time the destroyer. Once devoid of house, children, friends and all riches that were hitherto produced with great effort, they now enter into the great darkness of ignorance.

 

 

rAjovAca - the King said:

 

Sloka 19

kasmin kAle sa BagavAn kimvarNah kIdrisah nriBih I

nAmnA vA kena vidhinA pUjyate tatiha ucyatAm II

 

kasmin - which; kAle - time; sa - he; BagavAn - Naaraayana; kim - what; varNah - color; kIdrisah - what it looks like, what kind; nriBih - by human beings; nAmnA - by name; vA - or; kena - by which; vidhinA - by what way or practice; pUjyate - being worshipped; tat - that; iha - in this world; ucyatAm - may please be told;

 

karaBAjana uvAca - karaBAjana said:

 

Sloka 20

kritam tretA dvAparam ca hahih iti yeshu keSavah I

nAnA varNa aBidhA AkArah nAnA eva vidhinA ijyate II

 

Vidhina - by ways and means; ijyate - worshipped

In krita treta, dvapara and kali ages, there are many colors, names and forms worshipped by different ways and means.

 

Sloka 21

krite Suklah catur bAhuh jatilah valkala ambarah I

Krishna ajinah upavIta AkshAn biBrat daNda kamaNdalu II

 

 

 

Sloka 22

manushyAh tu tadA SAntAh nirvyrAh suhridah samAh I

yajanti tapasA devam Samena ca damena ca II

 

Sloka 23

hansah supaNah vykunTa dharmah yogeSwarah amalah I

ISwarah purushah avyktah paramAtma iti gIyate II

 

krite - in the age of Krita; Suklah - white, whitish color; catur - four; bAhuh - arms; caturbAhuh - four arms (Vishnu); jatilah - hair which is twisted together; valkala - garment made of the bark of a tree, often worn by ascetics; ambarah - clothes, garments; krishna - black, dark blue; ajinah - hairy skin of an antelope used as a seat by students and ascetics; upavIta - invested with the sacred thread, sacred thread or cord; akshAn - color tones; biBrat - carrying, holding on; daNda - staff (given at the time of investiture of sacred thread); kamaNdalah - vessel made of wood, gourd used for water by ascetics and religious students; manushyAh - men; tu- indeed, tadA - then, at that time; SAntAh - free from passions, tranquil, calm, kind; nirvyrAh - without any enemies; suhridAh - friendly, wishing good for fellow beings; samena - by intense meditation without passions, upright, without extremes; yajanti - (they) worship; tapasA - by penance, meditation; devam - Naaraayana, god; samena - by equanimity, tranquility, calmness; damena - by self (discipline) command, self restraint, self control; ca - truly; hamsah - universal soul and supreme spirit (viraj); NaaraayaNa - Vishnu; Aham sa - I am that, a kind of ascetic; suparNah - Garuda, Vishnu, Vikuntha; dharmah - Lord of Vykuntha; yogeSwarah - Krishna; gIyate - praised;

 

During the Krita age, He was white in color, had four arms, twisted hair and wore garments made of the bark of trees. He sat on the hide of a black antelope, an upavita on his body, and held a staff and kamandalu in his hands. Men in that age were free from passions, had no enemies, were friendly and upright, and worshipped Naaraayana through penance and deep meditation with tranquility and self control.

Naaraayana  was sung and praised as Hamsa, SuparNa, Lord of Vykuntha, YogeSwara, pure, master, non-manifest Supreme Soul.

 

Sloka 24

tretAyAm rakta varNah asau caturbAhuh trimekhalah I

hiraNya keSah trayyAtmA sruk sruva Adi upalakshaNah II

 

Sloka 25

tam tadA manujAh devam sarvadevamayam harim I

yajanti vidyayA trayyA dharmishThA brahmavAdinah II

 

Sloka 26

vishNuh yajnah priSnigarBah sarvadeva urukramah I

vrishA kapih jayantah ca urugAya iti Iryate II

 

tretAyAm - during Treta Age; rakta - red; varNah - color; asau - this; caturbAhuh - four arms; tri - three, triple; mekhalah - girdle worn by the first three castes; hiraNya - golden; keSah - hair; hiraNyakeSah - golden hair; trayaya - three fold; AtmA - supreme soul, Vedas and sacrifice; sruk - large wooden ladle used to pour clarified butter into sacrificial fire; sruva - small wooden ladle with two oval collateral excavations used for pouring clarified butter into sacrificial fire; adi - others following; upalakshaNah - secondary marks, distinguishing; tam - Him, tadA - at that time; manujAh - man, human beings; devam - God; sarva - all; devamayam - constituent of all devas; harim - Naaraayana; yajanti - (they) worship or perform sacrifices; vidya - learning; vidyayA - by learning; trayya - three Vedas and sacrifices; dharmisthA - very virtuous or righteous; brahma - of Lord Naaraayana; vAdinah - devotees; vishnuh, yajnah, priSnigarBah - name of Vishnu, Krishna; sarvadeva - of all gods; urukramah - far stepping, making strides (Vishnu); vrishAkapih - man, ape, Indra, Vishnu; jayantah - Indra; ca - also; urugAya - making large strides, much praised, Vishnu; iti - thus; Iryate - praised;

 

During the Treta Age he is red colored, with four arms and three girdles, golden hair, having three fold animals namely the supreme, Vedas and sacrifices marked by the ladles to pour clarified butter into the sacrificial fires. The virtuous devotees worship the chief of devas by chanting the Vedas and by sacrifices. He is declared and praised vigorously with names such as Vishnu, yajna, prisni, garBa, urukramah, vrishA, kapi, jayanta, kalau.

 

 

Sloka 27

dvApare BagavAn SyAmah pItavAsA nijAyudhah I

Sreevatsa AdiBih aNyh ca lakshaNyh upalakshitah II

 

Sloka 28

tam tathA purusham matyAm maharAja upalakshaNam I

yajanti veda tantrAByAm param jignAsavah nripa II

 

Sloka 29

namaste vAsudevAya namah samkarshaNAya ca I

pradyumnAya aniruddhAya tuByam Bagavate namah II

 

Sloka 30

nArAyaNAya Rishaye purushAya mahAtmaneI

viSweSwarAya rAmAya sarva BUta Atmane namah II

 

 

Sloka 31

iti dvApara urvISa stuvanti jagadISwaram I

nAnA tantra vidhAnena kalau api yathA SruNu II

 

 

27:  dvApare - during the age of DvApara; BagavAn - the lord; SyAmah - dark blue, black; pIta - yellow; vAsah - clothes; pItavAsa - yellow garments worn by Lord Vishnu; nija - one’s own, continual, perpetual; Ayudhah - weapon - these include the sword (nandaki), club (gada), discus (cakra), bow (Saranga); Sreevatsa - particular mark or curl of hair on the breast of Visnhu or Krishna; AdiBih - by others following; aNyayh - by ornaments; lakshaNyh - by attributes; lakshitah - distinguished;

 

28:  tam - Him; tathA - in that manner; purusham - the figure or form, lord Krishna, person; martyAm - in mortals; maharAja - supreme King; lakshitah - distinguished, marked; yajanti - (they) worship; veda - of the Veda; tantrAByAm - by rules, doctrines, or sacrifices; param - the highest, most superior; jignAsavah - desiring of knowledge, inquiring into;

 

29:  namaste - salutations to you; vAsudevAya - Krishna dwelling in all beings; sangkarshna - Balarama, Baladeva, older brother of Krishna, he was drawn from the womb of Devaki to the womb of RohiNi, one who withdraws everything at the time or pralaya or reabsorption, dissolution; prdyumna - one of the four forms of purushottama or NaaraayaNa, pradyumna - preeminently mighty one, God of Love (kaamadeva) son of Sreekrishna and RukmiNi, son of SamkarshaNa; aniruddhA - son of Pradyumna, unobstructed, self willed; tuByam - for to you; Bagavate - for the Lord; namah - salutation;

 

30:  NaaraayaNA - for son of the original man with whom he is associated; Vishnu, Brahma; Rishaye - for the saint, sage; purusha - the original man; mahatma - supreme soul; viSveSwara - lord or master of the universe; rAma - pleasure, joy, delight; sarvaBUta Atmane - sarva - all; BUta - beings; Atmah - soul, principle of life and sensation, self, individual soul;

 

31:  iti - thus; dvApara - during the age of dvApara; urvIsa - lord of the earth, king; stuvanti - praise and sing about; jagadIswaram - lord of the universe, Krishna, Vishnu; nAnA - different; tantra- rules of worship; vidhAnena - methods, modes; kalau - in Kaliyuga; api - also; yathA - in what manner; SruNu - please hear, listen to;

 

In the age of DvApara, the Lord is bluish black, wears yellow garments and bears his own weapons (nandaki, saranga, sudarsana, kaumodaki and padma), and is marked with sreevatsa on his breast.

O King! They think of him as a great king, and worship the highest person Naaraayana according to the rules prescribed in the Vedas. They say, Salutations to Vasudeva, SankarshaNa, Pradyumna, Aniruddha! Salutations many times over!

For Naaraayana, Rishi (sage of Nara Naaraayana), the supreme person, lord of the universe, is the most joyous of all living beings. Therefore in the Dvapara age, they sing the praises of the lord in different ways, and this will continue in the age of Kali.

 

Sloka 32

Krishna varNam kalau krishnam sAnga upAngam sapArshadam I

Yajnyh sankIrtanaprA aih yajanti hi sumedhasah II

 

Sloka 33

dhyanamsadA parIBavaghnam aBIstha doham tIrthAspadam siva virinchi nutam SaraNyam I

Britya Artiham praNata Bakta BavAbdhi potam vandAmahe purusha te caraNAravindam II

 

 

Sloka 34

tyaktvA sudustyajam sarepsita rAjyalakshmIm dharmishTha AryavacasA yadagAt araNyam I

mAyA mrigam dayitaye Ipsitam anvadhAvat vandAmahe purusha te caraNAravindam II

 

Krishna varNam - deep blue, dark blue; kalau - in the Kali age; sanga - with all limbs of the body; upAngam - minor and secondary limbs of the body; sapArshadam - together with retinue, attendants; yajnyh - by sacrifices; samkIrtanaprAaih - praising, glorification; prAaih - chiefly, generally; yajanti - worship; hi- indeed; swmedhasah - having good understanding, sensible, intelligent, wise; dhyeyam - to be meditated upon, fit for meditation, to be pondered; sadA - always, forever, perpetually; parIBavaghnam - destroying, insult, injury, humiliation; aBIstha - desired; doham - granting; tIrtha - object of veneration, sacred object; Aspadam - abode, place, seat; virinchi - Brahma; nutam - praised, commended; SaraNyam - protector, defender; Britya - of dependents; Arti - pain, injury, affliction; Artiham - destroyer of injuries, afflictions; praNata - saluted reverently, bowed; Bakta - of devotees; BavAbdhi - the ocean, samsara, the ocean of worldly existence; potam - boat, ship to cross over; vandamahe - (we) salute respectfully, venerate, worship, adore; purusha - the original purush, Krishna; te - your; caraNAravindam - the lotus feet - charana - feet, Aravindam - lotus; tyaktva - having renounced, having given up,; sudustyajam - very difficult to be relinquished; sura - by gods; Ipsitam - desired; rAjyalakshmim - fortune of kingdom, desired by devas; dharmistha - very virtuous or righteous; AryavacasA - arya - honorable person, respectable person, vacasa - by word, by direction, by command; yat - who; agAte - had gone, moved towards; araNyam - forest, wilderness; dayatAya - for the wife, beloved woman; Ipsitam - desire; anvadhAvat - ran after; vandamahe purushate caraNAravindam - we salute Naaraayana’s lotus feet;

 

Wise people in the age of Kali worship by sacrifices and praising the dark colored Krishna. He should be meditated upon as the destroyer of injuries, the abode of purity and the protector of Brahma and Siva. we salute the lotus feet of the Lord. Having relinquished the kingdom, a very difficult thing to renounce even by the devas, Lord Sri Rama obeyed the word of his father, and went to the forest. For the sake of his beloved wife, Sita, he chased the deceptive antelope. We salute the lotus feet of you, Naaraayana.

 

Sloka 35

evam yuga anurUpah asau BagavAn yugavartiBih I

manjyh ijyate rAjan SreyasAm Iswarah harih II

 

evam - thus, in this way, in such a manner; yuga - of age; anurUpah - corresponding, adapted to, according to; asau - of His; BagavAn - lord; yugavartiBih - by the conduct or behavior according to age; manujyh - by men; ijyate - be worshipped by; SreyasAm - for emancipation; Iswarah - the Lord; harih - NaaraayaNa;

Thus these are the figures according to respective ages, and are worshipped by men for final emancipation, the Lord Naaraayana.

 

Sloka 36

kalim samBAjayanti AryA guNajnAh sAra BAginah I

yatra samkIrtanAt eva sarvah swArthah aBilaByate II

 

samBAjayanti - (they) pray and worship; Arya - worthy, noble; guNajnyah - appreciate merits, knowing how to admire; sAraBAginah - sAra - highest, real, true; BAginah - fortunate; yatra - where; samkIrtanAt - by glorification of deity; eva - only; sarvah - all, every; swArthAh - self desired objects; aBilaByate - acquired, obtained.

 

In the age of Kali, prayer and worship by those knowing the merits of fortune, attain their desires by praising and glorifying the Lord.

 

Sloka 37

nahi atah paramah lABah dehinAm BrAmyatAm iha I

Yatah vindeta paramAm SAntim naSyeta samsritih II

 

 

nahi - surely, certainly not, by no means, not at all; atah - therefore, hence; paramah - highest; laBah - gaining, acquirement; dehinAm - for souls, spirit, living beings; BrAmyatAm - having delusions, committing errors, mistakes; iha - in this world; yatah - by which way; vindeta - may obtain, acquire; paramam - the highest; Santim - peace or liberation; nasyeta - may destroy; samsritim - course of world, worldly life, transmigration;

 

After going through the cycles of illusion and error, the soul acquires tranquility and emancipation, thereby ending the process of continuous transmigration. This can be achieved by devotion to Lord NaaraayaNa.

 

Sloka 38

kritaAdishu prajA rAjan kalau avicchanti samBavam I

yatra samkIrtanAt nriNAm hari dAsyati asamBavam II

 

krita - in the age of Krita; Adishu - and others following; prajA - beings; rAjan - O King; kalau - in the Kali Age; anvicchanti - desires; samBavam - birth, being produced; yatra - where; samkIrtanAt - by praising and glorifying; harih - Hari, Naaraayana; dAsyati - will bestow, grant, will yield; asamBavam - not possible;

 

In the Krita Age and others that follow, they desire to be reborn in the Kali Age so that Naaraayana grants them the impossible, i.e. emancipation.

 

Sloka 39

kalau tathA Bavishyanti nArAyaNa parAyaNAh I

kvachit kvachit mahArAja drumileshu ca BUyaSah II

Sloka 40

tAmaruparNI nadI yatra kritamAlA paysvinI I

kAverI ca mahApuNyA pratIcIca mahAnadI II

 

Sloka 41

ye pibanti jalam tAsAm manujA manujeSwara I

prAyah BaktA BagavarI vAsudeve amala AsayAh II

 

kalau - during the age of Kali; Bavishyanti - there will be; nArAyana - of Naaraayana; parAyaNAh - attached to or devoted to, absorbed in; kvachit kvachit - here and there, now; drumileshu - among the trees; ca - also; BUyasah - abundantly, more, many, very much, exceedingly; tAmrapaNI - name of a river celebrated for pearls; nadI - river; kritamAlA - name of a river; payswinI - full of water; kAveri - river Kaveri; mahApuNya - meritorious; pratIcI - west; ca - also; mahAnadI - river Mahanadi; ye - who; pibanti - (they) drink; jalam - water; tAsAm - them; manujeSwara - King; prAyah - generally; BaktA - devotee; BagavatI - the lord; vAsudeva - NaaraayaNa ; amala - pure; Asayah - abode, asylum, virtue, fortune;

 

 

 

Sloka 42

devaRshi BUta Apta nriNAm piRUNam na kinkarah na ayam RuNI ca rAjan I

sarva AtmanA yah SaraNam SaraNyam gatah mukundam paricaryayAca II

 

devaRshi - deva + rishi - celestial saints such as Naarada, Atri. the state or rank of devaRshi means they are devotees by the whole person with all their souls, mind and speech, entirely in person and nature; BUta - a great devotee or ascetic; Apta - gained, filled up, taken (devotion to god); nriNAm - mankind, people; pitRUNAm - of forefathers; na - not; kinkarah - servant, slave; ayam - this person; RuNI - one who is indebted, debtor; rAjan - O King; sarva AtmanA - entirely in person and nature; yah - who; SaraNam - protection, refuge; SarNyam - refuge, yielding help or protection or defence; gatah - approached; paricaryaya - by serving; ca - also;

 

There are three kinds of devotees: sarvAtmanaA - souls like devaRshis such as Narada, Atri, BUta  or devotees who are constant, and lastly the simple devotees that are ordinary mortals. Simple devotion alone does not make one his dAsa or slave. Seeking his protection only makes him a real servant and devotee. One should also be indebted to his forefathers.

Sloka 43

sva pAda mUlam Bajatah priyasya tyaktanya BAvasya harih pareSah I

vikarma yat ca utpatitam kathamchit Dunoti sarva hridi sannivisthAh II

 

sva - own; pAda - feet; mUlam - base, root; Bajatah - serving, worshipping; priyasaya - devoted, attached; tykta - left, surrendered; anya - other, any other; BAvasya - emotion, sentiment, thought, reality; harih - Naaraayana; pareSah - supreme Lord; vikarma - impious act, unlawful or prohibited act; yat - which; ca - also; utpatitam - sprung up, arisen; kathamchit - whatever; sarva - all; dhunoti - shakes down from remove, liberate oneself from; hridi - in the mind, in the heart; sannivisthAh - resting or contained in, sticking in;

 

Devotion to the feet of the Lord, leaving aside all other thoughts, shakes off all impious acts that stick to the mind or heart.

 

nArada uvAca - Naarada said:

 

Sloka 44

dharmAn BAgavatAn ittham SritvA sa mithileSwarah I

jAyanti ayAn munIn prItah sa upadhyAyah hi apUjayat II

 

dharmAn - duties, prescribed conduct; BAgavatAn - devotees of Naaraayana; ittham - thus, in this manner; SritvA - having heard; sah - he; mithileSwarah - the king of Mithila; jAyanti ayAn - going; munIn - sages; pritah - pleased, satisfied; sah - he; upAdhyAyah - teachers; apUjayat - worshipped;

Thus hearing of the duties and conduct of devotees, the King of Mithila was pleased and continued to worship the sages.

 

Sloka 45

te ca antardadhire siddhAh sarva lokasyapaSyatah I

rAja dharmAn upathisThan avApa paramAm gatim II

 

te - they; ca - alos; antardadhire - avoided the sight of themselves, concealed themselves; siddhAh - sages, saints; lokasya - of the world; paSyatah - looking on; rAja - of the king; dharmAn - duties or obligations; upadishThAn - taught, instructed, mentioned; avApa - caused to obtain; paramAm - highest; gatim - course, mode of existence;

Sloka 46

tvam api etAn mahABAga dharmAn BAgavatAu sritAn I

Asthitah SraddhayA yuktah nihsangah yAsyase param II

 

tvam - you; api - also; atAn - these; malABAga - eminent or illustrious person; dharmAn - duties attached to, contained in, connected with; Asthitah - being, existing, abiding; SraddhayA - by all attention, trustfulness, faithfully; yuktah - attached to; nihsangah - with detachment from worldly affairs; yAsyase - will succeed, receive, come to pass; param - the supreme, Naaraayana;

Sloka 47

yuvayoh khalu dampatyoh yaSasA pUritam jagat I

putratAm agamatyad vA BagavAnISwarah harih II

 

yuvayoh - of you two; khalu - indeed; dampatyoh - of family of husband and wife; yaSasA - by reputation, renown; pUritam - filled; jagat - world; putratAm - sons, filial relationship; agamat - had gone to the state of, undergone; yad - whatever; vAm - you two; BagavAn - the Lord; Iswarah - master; harih - Naaraayana;

Sloka 48

darSane Alingana AbApyh saSayya Asana Bojanyh I

AtmA vAm pAvitah krishNah putra snehem prakurvatAh II

 

darSane - presence, experiencing; Alingana - embracing; AlApyh - by speaking, by conversation, by communication; sah - with; Sayya - bed; Asana - sitting down; Bojanyh - by eating, food, feeding; AtmA - the Lord Naaraayana; vam - for you two, of you two; pAvitah - purified, cleansed; krishNah - lord Krishna; putra - son, progeny; sneham - love, kindness, affection for, friendship with; prakurvatAh - performing with mind and buddhi.

As the people were watching, the sages disappeared and the king obtained emancipation. You, Vaasudeva, listen attentively to how to conduct your duties as a devotee, and if you do so with detachment, will also attain emancipation. The  reputation of Krishna being your affectionate son is well known in this world. By having the embracing affection of Sri Krishna, your relationship that has been cemented by your conversations as well as eating your meals together have purified your soul.

Sloka 49

vaireNa yam nripatayah SisupAla paundraka SAlvala Adayah gati vilAsa vilokana Adyh I

dhyAyanta Akrita dhiyah Sayana AsanA adau tat sAmyam Apuh anurakta dhiyah punah kim II

 

vaireNa - by animosity, hostility, spite, hatred, revenge; yam - which; nripatayah - kings; SiSupAla, paundraka, Salvala; Adayah - and the others following; dhyAyanta - meditating, calling to mind; Akrita - form or figure; dhiyah - mind and soul; sayana - lying down; Asana - sitting; Adau - and others; tat - that; sAmyam - sameness of view, equalbility towards, impartiality, justice, equal state; Apuh - obtained, achieved; anurakta - attached to, fondness for; dhiyah - meditation, devotion, prayer; punah - purifying, cleansing; kim - what more;

 

By hostility and spite, the other kings such as SisupAla, Paundraka, Salvala and others still thought of him (Sri Krishna) and meditated upon him in mind and soul whether they were seated or lying down. In this way they achieved salvation. When  one meditates upon him with love and devotion, how much more purifying and satisfying it will be!

Sloka 50

mA Apatya buddhim akrithAh krishNe sarvAtman Isware I

mAyA manushya BAvena gUDhah aiSwarye pare avyaye II

 

 

Ma - not; Apatya - son, offspring, child, progeny; buddhim - feeling, belief; akritAh - (you) assumed, placed, put on; Krishna - Sri Krishna; sarvAtman - the soul of all and every universal soul; Iswarah - the Lord; mAyA - illusory image, illusion; manushya - human being, mortal; BAvena - existence, living creature; guDhah - concealed, covered, kept secret; aiswarye - in the divine faculty of omnipotence, omnipresence, in the power of assuming forms at will; pare - in the most supreme Being; avyaye - not liable to change, imperishable, undecaying;

 

The son you assumed is Sri Krishna is the universal soul and Lord. he came in the illusory form of a human being, concealing his divinity.

 

Sloka 51

BUBAra asura rAjanya hantave guptaye satAm I

avatIrNah asya nivrittyai yaSah loke vitanvati II

 

BU - of earth; BAra - burden; asura - opponents of god; rAjanya - kings; hantave - to destroy; guptaye - concealed in; satAm - universal reality; avatIrNah - descended; asya - His; nivrittyai - for disappearance; yaSah - renown, fame, glory; loke - in the world; vitanvati - extends, spreads;

 

In this concealed form, Sri Krishna came to earth to relieve the burden of evil kings. His fame spread throughout the world because of his liberation of mankind.

 

Sree Suka uvAca - Sree Suka said:

 

Sloka 52

etat sritvA mahABAgah vasudevah ativismitah I

devakI ca mahABAgA jahatuh moham Atmanah II

 

etat - tis; sritvA - having heard; ativismitah - very greatly surprised, wondered at; jahatuh - had taken away; moham - delusion;

 

Having heard this, Vasudeva and Devaki were greatly surprised and they both abandoned their illusion.

 

Sloka 53

itihasam imam puNyam dhArayat yah samAhitah I

sa vidhUyeha samalam brahma BUyAya kalpate II

 

One who studies this history with all attention washes away all impurities and attains liberation.

 

 

Thus ends the fifth AdhyAya of the Eleventh Skandha